Żurawina suszona cała to naturalne owoce wysuszone w całości o wyrafinowanym cierpko-słodkim smaku. Owoce kształtem przypominają suszone rodzynki, ale są od nich większe, cechują się soczystą barwą i elastyczną konsystencją. Owoce żurawiny znajdują szerokie zastosowanie w kuchniach całego świata.Owoce żurawiny są bogatym źródłem witamin (C, witaminy z grupy B, E, K), minerałów (sodu, potasu, fosforu, wapnia, magnezu, manganu, żelaza), błonnika, kwasów organicznych, karotenoidów, flawonoidów, garbników i pektyn. Żurawina nie traci swoich właściwości podczas obróbki termicznej, dlatego, z korzyścią dla zdrowia, można spożywać jej przetwory, które nie są tak cierpkie jak owoce świeżej żurawiny.Żurawina świetnie się sprawdza w profilaktyce nawrotów infekcji dróg moczowych. Zakwasza mocz, co prowadzi do zabicia bakterii znajdujących się w pęcherzu moczowym. Dodatkowo, zawarte w żurawinie kwasy redukują przyczepność bakterii, dzięki czemu wydalane są z moczem.
Le riz noir, après la cuisson, prend une teinte violette, c'est pourquoi elle est aussi appelée violet. Tout comme le riz brun n'est pas servi, donc riche en fibres, vitamines, en particulier la vitamine E et les minéraux: fer, zinc, cuivre. Le noir est cuit plus longtemps que les autres riz, d'une demi-heure à une heure, il sera toujours légèrement croquant. Il est souvent utilisé pour préparer des desserts sains, par exemple le dessert de riz avec du lait de coco. Le noir est riche en antioxydants responsables de la lutte contre les radicaux libres, nous protégeant ainsi contre les états inflammatoires et de nombreuses maladies, et retardant le vieillissement cellulaire. NBSP; <strong> Valeurs nutritionnelles dans 100 g </strong> valeur d'énergie 1498KJ / 354Kcal - 18% RWS * FAT 3,2 g - 5%, y compris les acides gras saturés 0,8 g - 4% de glucides 72 g - 28%, y compris les sucres 0,7 g & LT; 1% de protéine 7,7 g - 15% de fibre 3,1 gsól 0,03 g & lt; 1% * RWS - Valeur alimentaire de réf
Les prunes séchées sont incluses dans les fruits secs et les noix. Il peut être consommé comme collation ou ingrédient de nombreux plats. Les fruits de prune séchés sont une source précieuse de nutriments, en particulier les fibres et les polyphénols. Ils présentent une riche source de vitamines, de minéraux et de composés phyto. Vitamine A, E, K, C, du groupe B, acide pantothénique, potassium, phosphore, fer, calcium, magnésium, zinc, tout cela est contenu dans les prunes séchées. De plus, les fruits contiennent des composés polyphénoliques qui sont de forts antioxydants. Les clichés séchés sont considérés comme l'une des meilleures mesures naturelles de constipation. Grâce aux fibres, ils améliorent le péristaltisme intestinal. Le sorbitol contenu dans les fruits crée l'environnement pour le développement de la flore bactérienne nécessaire. Une quantité trop importante de prunes consommées à la fois peut provoquer des flatulences et une diarrhée.
Mezcla de aditivos, condimentos y especias, para la elaboración del producto cárnico no tratado por el calor
denominado “Salchichón” o “Chorizo blanco” de calidad “Extra”, elaborado con técnicas de curación lenta
(temperatura de 6 a 12ºC y HR inicial del 78 al 86%). Formato: bolsa 4kg
Mezcla de aditivos, condimentos y especias, de uso charcutero, para la elaboración del producto cárnico tratado por el calor denominado “Morcilla”. Formato: bolsa 5kg
Mezcla de aditivos, especias y condimentos, de uso charcutero, para la elaboración del producto cárnico no tratado por el calor denominado “chorizo blanco” o “longaniza blanca”, curado por métodos tradicionales durante al menos 30 días. Formato: estuche 160g, bolsa 4kg
Mezcla de aditivos, condimentos y especias, para la elaboración del derivado cárnico no tratado por el calor denominado “Sobrasada”; dada la ausencia de aditivos limitantes, es susceptible de consumirse fresca, oreada y/o curada mediante un proceso de maduración-desecación.
Formato: estuche 270g, bolsa 3,6Kg
Synthetischer Mineralstoff, als Füll- und Abstreumaterial für Kunstharzsysteme. Das kubisch-kantige Korn aus elektrometallurgischem Schmelzprozess ist besonders abriebfest und griffig. Einsatzmöglichkeiten im Industriebodenbau wie auch im Straßenbau. Haupteinsatzgebiete sind Molkereien, Brauereien, Schlachthäuser, Nassbetriebe, chem. Fabriken, Batterieräume, Rampen und Parkhäuser. Auch geeignet für Fahrbahnen, Fahrradwege, rutschfeste Brückenbeschichtungen und Übergänge, z. B. in Flughäfen.
Eigenschaften:verschleißfest
gute Kubizität
hoher Polierwert
Lieferform:25 kg Papierspezialverpackung
Tissu 100% COTON chame & tram e Retors, arm ure toile 1/1, 390g/m2, 140cm, huile
Principales utilisations vetem ents de pluie
Principales utilisations:vetements de pluie
Conceito: Um vinho para demonstrar o património Inestimável que são as vinhas antigas do Douro Superior.
Castas: Uvas de Vinhas Antigas castas Touriga Nacional, Touriga Franca, Tinta Barroca, Tinta Roriz e Sousão
Altitude das vinhas: 180 a 600 m
Solo: Xisto e Xisto/Granito